November 28, 2014

A good time to be thankful for all we have/ Le moment le plus propice d’être reconnaissant pour tout ce que nous avons

From Alfred Lord Tennyson's poem In Memoriam:27, 1850:

I hold it true, whate'er befall;
I feel it, when I sorrow most;
'Tis better to have loved and lost
Than never to have loved at all.

This parashah, vayetze, deals with love lost from two points of views.  The first perspective is Leah who gets half  the love she desires in life.  She has the love of many children but not the love of her husband.  Her sister, Rachel, gets the other half, the love of the same husband, but not the love of many children. Their sorrow and half filled cups permeate the stories of our parashah, begging the question: Is it better to have the great love of your life and then to lose it, and then deal with sorrow, or simply to not experience it? Each of us will answer this question differently, which will say more about us than Leah or Rachel.

We do not get through life without great love and great loss. The way we navigate between these poles is part of our self discovery.  The important element is gratitude; the capacity to say thank you for all of life, good or bad and face each with equanimity.

This week marks American Thanksgiving, and I am feeling nostalgic and a little hungry. It is a good time to say thank you for all we have.  How fitting that Leah names her fourth son Yehudah, "thanks to G-d".  I think that she got it.  I hope that we do too.


Dr. Laurence Kutler
Head of School

_____________________________________________________________________________

Message de Dr Laurence Kutler

Du poème d'Alfred Lord Tennyson In Memoriam: 27, 1850:

I hold it true, whate'er befall;
I feel it, when I sorrow most;
'Tis better to have loved and lost
Than never to have loved at all.

La paracha Vayetze traite de l'amour perdu de deux points de vue. La première perspective est Léa qui reçoit la moitié de l'amour qu'elle désire dans la vie. Elle reçoit l'amour de nombreux enfants, mais pas l'amour de son mari. Sa sœur, Rachel, obtient l'autre moitié, l'amour du même mari, mais pas l'amour de nombreux enfants. Leur tristesse et leurs tasses à moitié remplies imprègnent les histoires de notre paracha, et posent la question suivante: est-il préférable de connaître l'amour de votre vie et le perdre ensuite en éprouvant une grande douleur, ou tout simplement ne pas en faire l'expérience? Chacun de nous répondra à cette question différemment, ce qui en dira plus sur nous que Léa ou Rachel.

Nous ne pouvons traverser la vie sans grand amour et sans grande perte. La façon dont nous naviguons entre ces deux pôles fait partie de notre découverte de soi. L'élément important est la gratitude; la capacité de dire merci à la vie, quelle soit bonne ou mauvaise et y faire face avec sérénité.

Cette semaine marque l'Action de Grâce pour les américains, et je me sens nostalgique à ce niveau. C'est le moment propice de dire merci pour tout ce que nous avons. Quelle coïncidence que Léa ait appelé son quatrième fils Yehouda, "Grâce à D'ieu". Je pense qu'elle en a compris le sens et j'espère que nous l'avons compris aussi.


Dr Laurence Kutler
Directeur général

November 20, 2014

A Winter’s Tale / Un conte d'hiver

A Winter’s Tale

My friend Phil Graubart reminded me last week of Shlomo Carlebach who used to say that, for him, one of the most beautiful sights was a tree in winter.  The trunk is dry and dead, the branches are stripped of greenery, the tree itself shows as much life as a stone.  Yet this is a purely external impression.  On the inside, one layer beyond where we can see, sap moves, molecules regenerate, vital forces reorganize; the tree is coming back to life. Today I am gazing at the trees of Montreal from the window of my office on avenue Victoria. The snow has fallen, the trees are diminished and it is hard to imagine the Spring.  Our teacher, Sarit Malca is gone and it is hard to deal with her loss. 

Her students are mourning with her family and her colleagues.  They are the sap and the molecules and the vital forces that will keep her teachings alive. It’s just tough to visualize it today, with the snow fallen, covering the streets.  Perhaps tomorrow....


Dr. Laurence Kutler
Head of School


________________________________________________________________________________

Un conte d'hiver

Mon ami, Phil Graubart, m'a fait rappeler la semaine dernière ce que Shlomo Carlebach disait. Pour lui, l'un des plus beaux paysages était un arbre en hiver. Le tronc est sec et mort, les branches sont dépouillés de verdure, l'arbre n'a plus de vie, telle une pierre. Pourtant, c'est est une impression purement externe. À l'intérieur, au-delà de ce que nous pouvons voir, la sève se déplace, les molécules se régénèrent, les forces vitales se réorganisent: l'arbre revient à la vie. Aujourd'hui, je regardais les arbres de Montréal à partir de la fenêtre de mon bureau sur l'avenue Victoria. La neige est tombée, les arbres sont dépouillés de leurs feuilles et il est difficile d'imaginer le printemps. Notre chère enseignante, Sarit Malca nous a quittés et il est difficile de faire face à sa perte.

Ses élèves, tout autant que sa famille et ses collègues pleurent son départ. Ils sont la sève, les molécules et les forces vitales qui maintiendront ses enseignements en vie. Il est juste difficile de visualiser tout cela aujourd'hui, avec la neige qui est tombée et qui a couvert les rues. Peut-être le verrons-nous demain, qui sait....


Dr Laurence Kutler
Directeur général

November 13, 2014

Memories to be cherished and enshrined | Souvenirs qui doivent être célébrés et consacrés

The beginning of Parashat Chayye Sarah, “life of Sarah” actually depicts her death.  The parashah begins with the death of Sarah, and the light from her tent goes out.  The parashah ends with the death of Avraham, the faithful man of G-d.  It seems that our parashah has bookends, the passing of two great luminaries, while the middle of the parashah deals with Rivka and Yitzhak, and how the two of them grow together and contribute to the saga of Israel. The passing of the two giants and our great loss is telling.  Who among us has not experienced great loss in our lives? Of course the lights sometimes go out, only to be replaced by other lights.

This past summer we felt the loss of Israeli soldiers, 66 that gave their lives in operation protective shield.  Their loss is greatly felt.  Soon Talmud Torah and Herzliah will unveil a commemorative campaign which will attach the memories of the fallen soldiers to the doorposts of our classrooms with mezzuzot.  This campaign will be unfolded shortly. You, our parents will have the first opportunity to commemorate the fallen. 

Towards the end of our parashah, Yitzhak sees Rivka for the first time, takes her into his mother’s tent and loves her.  How fitting that each person is granted comfort from mourning and we know that something new and precious is created again. When life is over, we have memories and these memories should be cherished and enshrined.

Dr. Laurence Kutler
Head of School

________________________________________________________________________________

Message du Dr. Laurence Kutler

Le début de la parachat Chayee Sarah «la vie de Sarah» dépeint réellement sa mort. La paracha commence par la mort de Sarah et par la lumière qui s'éteint de sa tente. La paracha se termine par la mort d’Abraham, l'homme fidèle de D'ieu. Il semble que notre paracha traite au début et à la fin du décès de deux grands luminaires, tandis que milieu de la paracha traite de Rivka et de Yitzhak, et comment les deux ont grandi ensemble et contribuer à la saga d'Israël. Le passage des deux géants et notre grande perte est révélateur. Qui d'entre nous n'a pas connu une grande perte dans nos vies? Bien entendu, les lumières s'éteignent parfois et sont remplacées par d'autres lumières.

L'été dernier, nous avons perdu 66 soldats israéliens, qui ont donné leur vie durant l'Opération Bordure Protectrice. Leur perte fut fortement ressentie.  À Talmud Torah et Herzliah nous lanceront très bientôt une campagne commémorative à la mémoire des soldats tombés en plaçant une mezzuza à leur nom devant chaque salle de classe. Vous, en tant que parents aurez l'occasion avant tous de commémorer ces victimes.

Vers la fin de notre paracha, Yitzhak voit Rivka pour la première fois, la prend dans la tente de sa mère et l'a fait sienne. Nous réalisons comment chaque personne est réconfortée durant un deuil et comment quelque chose de beau et précieux est créé à nouveau. Quand la vie prend fin, nous avons des souvenirs et ces souvenirs devraient être célébrés et consacrés.


Dr Laurence Kutler
Directeur général

November 7, 2014

Being Mindful of our Behaviour/ Faire attention à notre comportement

Message from Dr. Laurence Kutler

Bill 56 is a mandate against bullying in the classroom.  The government decided that each school should eradicate bullying and that it has no place in the classroom or school.  Bullying could occur in the class, between students, between teachers and students, and between administrators-teachers, students, etc.  In short, we need to curb behaviour so that coercion is not an option to force others to do the will of the bully. It was easy to write a position against bullying and include it in the code of conduct at Talmud Torah/Herzliah. But we did not need the government to address the issue for us.  In fact, Jewish values are firmly set against bullying.  In our parashah this week, vayere, we find the narrative of the expulsion of Yishamael.  At first blush, his expulsion might in itself be seen as an act of bullying, but upon closer examination, quite the reverse is true. The verse in Gen 21:9 uses the word messaheq, to describe a situation between Yishmael and Yitzhaq.Yishmael is bullying Yitzhak: "Sarah saw the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham bullying (metzahek)" . Dr Joseph Fleischman in his commentary on the parashah from Bar Ilan University draws our attention to the commentator Nahmanides, who states:

What seems to me is that this occurred on the day Isaac was weaned, and she saw him making fun of Isaac or of the great feast. Therefore Scripture says, "the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham" and "Ishmael making fun." So she said: a slave who makes fun of his master must die or be beaten; but I do not want that, so only cast him out from my presence, and let him not inherit at all with my son, the son of the mistress. She also said that his mother should be cast out, because the youngster could not leave his mother, for if he left his mother he would die." Rabbi Akiva said metzahek refers to none other than illicit sexual relations, as in: "The Hebrew slave whom you brought into our house came to me to dally with me (leztahek bi)" (Gen. 39:17).

This indicates that our matriarch Sarah observed Ishmael behaving disgracefully, chasing married women and forcing himself on them. Rabbi Ishmael teaches that this use of the word tzehok refers to none other than idolatry, as it is said, "They sat down to eat and drink, and then rose to dance (letzahek)" (Ex. 32:6). From this we learn that Sarah saw Ishmael building platforms, catching grasshoppers, and sacrificing them on them. Rabbi Eliezer, son of Rabbi Judah says: this use of the word tzehok refers to none other than bloodshed, as it is said, "Let the young men come forward and engage in single combat (ve-yisahaku) before us" (II Sam. 2:14). Rabbi Azariah said in the name of Rabbi Levi: Ishmael said to Isaac, "Let us go and look at our portion in the field." Ishmael took a bow and arrow and shot towards Isaac, pretending to be playing; as it says, "Like a madman scattering deadly firebrands, arrows, is one who cheats his fellow and says, 'I was only joking'" (Prov. 26:18-19). [Thismidrash, in slightly different form, is cited by Rashi in his commentary on the verse.]

According to this view, metzahek implies that Ishmael transgressed with respect to one or all three of the sins held to be most grave in the eyes of the Sages: illicit sexual relations, idolatry, or murder.
The point is, that our tradition clearly holds a dim view of bullying.  We need to be mindful of our behaviour, wherever it may be, in school, outside of school in the real world, or in the virtual world, and create the boundaries that our tradition cherishes. It is only when we love each other enough, and relinquish control enough, that we can obtain the kind of moral development that will equip us to become the Jewish leaders of tomorrow.

Dr. Laurence Kutler
Head of School


Message du Dr. Laurence Kutler

La loi 56 est une loi contre l’intimidation dans la classe. Le gouvernement a décidé que chaque école devrait supprimer l'intimidation et qu'elle ne devrait pas exister en classe ou à l'école. L'intimidation pourrait se manifester entre les élèves, entre les enseignants et les élèves, et entre les enseignants et les membres de l’équipe administrative.  Bref, nous devons nous comporter avec respect.   Il est facile de mettre par écrit les règlements contre l’intimidation et l'incorporer dans le code de conduite de Talmud Torah | Herzliah. Mais nous n'avons pas eu besoin du ministère de l’éducation pour aborder la question. En fait, nos valeurs juives sont fermement contre l'intimidation. Dans la paracha de cette semaine,  Vayere, nous parlons du récit de l’expulsion d’Ishmael.  À première vue, son expulsion pourrait être un acte d’intimidation, mais en examinant de plus près, c’est tout le contraire. Le paragraphe dans Génèse 21 :9 utilise le mot messaheq pour décrire une situation entre Yishmael et Yitzhaq. Yishmael bafoue Yitzhak : "Sarah a vu le fils que Hagar, l’Égyptienne, avait porté pour Abraham bafouant ainsi (metzahek)". Dr Joseph Fleischman de l’Université Bar Ilan, dans son commentaire de la paracha attire notre attention sur le commentateur Nahmanides, qui expose :

Ce qui me semble est que ceci est arrivé le jour du sevrage d’Isaac et elle l'a vu se moquer d’Isaac ou du banquet. Les Saintes Écritures rapportent que "le fils que Hagar, l’Égyptienne, avait donné à Abraham" et "Ishmael se moquant." Donc elle a dit : un esclave qui raille son maître doit mourir ou être battu; mais je ne le veux pas, donc rejette seulement sa présence et ne laisse pas partager l’héritage avec mon fils, Isaac.  Elle a aussi dit que sa mère devrait être chassée, parce que le jeune ne pouvait pas quitter sa mère, car s'il quittait sa mère il mourrait. "Le rabbin Akiva a dit que metzahek ne fait référence à nuls autres que des rapports sexuels illicites, comme dans :" l'esclave hébreu que vous avez apporté dans notre maison m'est venu pour s'amuser avec moi (leztahek) "(général 39:17).

Ceci indique que notre matriarche, Sarah, a observé Ishmael se comporter honteusement, poursuivre des femmes mariées et s’imposer à elles. Le Rabbin Ishmael enseigne que cette utilisation du mot tzehok fait référence à l'idolâtrie, comme il est dit, "Ils se sont mis à table pour manger et boire et se sont ensuite levés pour danser (letzahek)" (ex. 32:6). De ceci nous apprenons que Sarah a vu Ishmael construire des plates-formes, attraper des sauterelles et les sacrifier dessus. Le Rabbin Eliezer, le fils de Rabbin Judah dit : cette utilisation du mot tzehok se réfère au carnage, comme il est dit, "Laisse les jeunes hommes se présenter et s'engager en combat singulier (ve-yisahaku) avant nous" (II Sam. 2:14). Le Rabbin Azariah a dit au nom du Rabbin Levi : Ishmael a dit à Isaac, "Laisse-nous regarder notre part dans le champ." Ishmael a pris un arc et une flèche et l’a lancée en direction d’Isaac, prétendant jouer avec lui, comme il est dit : "Comme un fou dispersant des brandons mortels, les flèches, est celui qui trompe son camarade et dit, ' je plaisantais seulement '" (Prov. 26:18-19). [Ce midrash est légèrement différent de celui cité par Rashi dans son commentaire.

Selon cette vue, metzahek implique qu'Ishmael a transgressé en ce qui concerne un ou les trois péchés, considérés comme graves aux yeux des sages :  rapports sexuels illicites, idolâtrie ou meurtre.
Le point est que notre tradition rejette clairement l'intimidation. Nous devons être attentifs à notre comportement, partout, à l'école, à l'extérieur de l'école, dans le monde réel ou dans le monde virtuel et respecter les barrières que notre tradition établit.  C’est seulement quand nous nous aimons assez et que nous nous abandonnons que nous pouvons nous développer moralement et nous équiper adéquatement pour devenir les leaders juifs de demain.

Dr. Laurence Kutler
Directeur général